Ezra 4:4

SVEvenwel maakte het volk des lands de handen des volks van Juda slap, en verstoorde hen in het bouwen;
WLCוַיְהִי֙ עַם־הָאָ֔רֶץ מְרַפִּ֖ים יְדֵ֣י עַם־יְהוּדָ֑ה [וּמְבַלַהִים כ] (וּֽמְבַהֲלִ֥ים ק) אֹותָ֖ם לִבְנֹֽות׃
Trans.

wayəhî ‘am-hā’āreṣ mərapîm yəḏê ‘am-yəhûḏâ ûməḇalahîm ûməḇahălîm ’wōṯām liḇənwōṯ:


ACד ויהי עם הארץ--מרפים ידי עם יהודה ומבלהים (ומבהלים) אותם לבנות
ASVThen the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
BEThen the people of the land made the hands of the people of Judah feeble, troubling them with fear in their building;
DarbyAnd the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building;
ELB05Da suchte das Volk des Landes die Hände des Volkes Juda schlaff zu machen und sie vom Bauen abzuschrecken.
LSGAlors les gens du pays découragèrent le peuple de Juda; ils l'intimidèrent pour l'empêcher de bâtir,
SchDa geschah es, daß das Volk im Lande die Hände des Volkes Juda lässig machte und sie vom Bauen abschreckte.
WebThen the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken